-
16:06 - 06/02/2009 | Sobre o mito da vaidade e da beleza da mulher
De Tróia se pode tirar a lição da importância politicamente incorreta da mulher enquanto objeto de beleza e vaidade
De todos os mitos, o da Guerra de Tróia conta talvez a mais famosa história do Ocidente quando se fala em conflitos humanos. O cavalo de Tróia permanece símbolo inesquecível da astúcia.
Pouca gente, no entanto, mulheres incluídas, [...]
-
16:05 - 06/02/2009 | Sobre Estorvo, o primeiro romance de Chico Buarque
Os críticos literários estão se refestelando com o novo livro de Chico Buarque, Estorvo. Um dos méritos da novela está exatamente na sua capacidade de tirar do casulo analistas costumeiramente refratários ao trabalho sistemático na imprensa.
Chico, por ser Chico Buarque, conseguiu fazer funcionar Roberto Schwarz (em Veja) e Benedito Nunes (nesta Folha). Ambos foram de [...]
-
16:04 - 06/02/2009 | Sobre Budapeste, o terceiro romance do músico
Budapeste é um divertimento literário original no qual o autor esculpe cada palavra
O terceiro romance de Chico Buarque foi recebido com estardalhaço por escritores, críticos e jornalistas. Ao contrário de Estorvo, o primeiro, publicado em 1991, e de Benjamim, de 1995, pode-se dizer que houve unanimidade na recepção de Budapeste. Até agora, todo mundo adorou [...]
-
16:03 - 06/02/2009 | Sobre o conto El perseguidor, de Julio Cortázar
Conto sublime de Julio Cortázar desvela a alma do jazz
Não são muitos os textos na história da literatura que estimulam tanto o prazer da leitura como um conto de Julio Cortázar escrito no final dos anos 50, “O Perseguidor”, incluído na coletânea “As Armas Secretas” (José Olympio, 168 págs. R$ 12,70), relançado agora.
Traduzido em 1979, [...]
-
16:01 - 06/02/2009 | Sobre a decadência da intelectualidade francesa nos anos 80
Em setembro de 1953 o papa Pio 12 recusou-se a receber Jacques Lacan no Vaticano, Ele havia dito que “o inconsciente é estruturado como linguagem”. Um pouco antes, Roland Barthes tinha denunciado, por antecipação, a emergência “de um estado absolutamente homogêneo da sociedade”. Um ano depois, Raymond Aron dava à luz “a essência do totalitarismo” [...]
-
15:58 - 06/02/2009 | Sobre as traduções do poeta inglês nos anos 80 no Brasil
A árdua tarefa de vencer um texto difícil
T.S. Eliot – Poemas (1910-1930), tradução de Idelma Ribeiro de Lima. São Paulo: Hucitec, 1980. Publicado na revista Veja de 26/11/1980 à pág. 101
Caio Túlio Costa
Uma tradução de Eliot será sempre um acontecimento retumbante. E esta, se peca pela falta de estardalhaço, com certeza não perde em qualidade. [...]